PERM 职业移民招聘流程中语言要求的法律风险与合规要求

PERM 职业移民招聘流程中语言要求的法律风险与合规要求

在为外国员工申请美国职业移民绿卡(EB-2 或 EB-3)时,PERM 劳工认证程序(Labor Certification)是第一道关键门槛。雇主必须向美国劳工部(DOL)证明:在全美范围内,确实找不到符合资格、愿意从事该职位的美国工人。因此,招聘广告、职位描述(Job Description)以及申请表格中的每一项要求,必须符合《联邦法规》第 20 篇第 656 部第 17 条(20 CFR §656.17的具体规定。

在我们多年的职业实践中,发现许多雇主在职位要求中不自觉地加入了 “bilingual(双语能力)” 或“必须会中文”等语言要求,殊不知这类表述极易引发 PERM 审查风险,甚至导致申请被拒。

法规依据:语言要求须有业务必要性(Business Necessity)

根据 20 CFR §656.17(h)(2) 的明确规定:

“If the job opportunity requires a language other than English, the employer must demonstrate that the requirement is based on business necessity.”
若职位要求掌握英语以外的语言,雇主必须证明该要求是基于“业务必要性”。

换言之,任何非英语语言要求都不能随意添加,必须以业务运行的客观需要为前提。例如,该职位必须每天与中国客户电话沟通、撰写中文报告,或参与中文合同谈判等。

常见违规语言要求及风险

以下是不合规语言要求的典型示例:

  • “Must be fluent in Chinese/Mandarin”
  • “Bilingual (English/Spanish) required”
  • “Korean speaking preferred”

这类措辞会被劳工部认为具有排除美国工人的倾向,除非雇主能提供详实的业务理由加以佐证,否则将被认定为违反 PERM 规则,可能导致 ETA Form 9089 被拒。

如何合规设定语言要求

若职位确实因业务所需必须具备外语能力,雇主应当:

  1. 撰写书面“业务必要性说明”(Business Necessity Statement),解释为何该语言能力对胜任该职位至关重要;
  2. 提交配套证据,如:
    • 国际客户名单;
    • 商业邮件/合同样本;
    • 工作职责说明;
    • 市场定位报告等;
  3. 确保招聘广告、JD、ETA Form 9089 三者内容一致,避免遗漏或冲突。

合规语言要求的建议表述(示例)

不推荐写法:

Must speak Mandarin Chinese.

推荐写法(并提交业务必要性说明):

Fluency in Mandarin Chinese is required due to the need for regular communication with Mandarin-speaking clients in China and the review of Chinese-language commercial contracts. This is essential to fulfill the duties of the position effectively.

合理使用语言要求,确保 PERM 合规

语言要求本身并非法规所禁止,但必须以真实、必要的商业目的为前提,并配合充分的文件支持。大为律师事务所建议雇主在 PERM 劳工证阶段务必审慎撰写职位要求,并在有需要时寻求专业法律支持,以确保整个申请流程的顺利推进。

如您正在准备 EB-2 / EB-3 申请,或希望对职位描述进行法律合规审查,欢迎联系我所获取一对一的法律咨询服务。


大为律师事务所 Wang Law LLC
美国移民律师
官网:www.wanglaw.com
联系方式:📞 708-966-9999 | 📧 info@wanglaw.com